![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
August 2004
Where are we: Kunene River, Namibia Date: 1st - 5th August 2004 Camping: Kuene River Lodge Tagebuch
Where are we: On piste along Kuene river to Epupa falls Date: 6th August 2004 End GPS: S017 04.067 E013 28.487 Total Kilometres: 24, 854 Weather: Hot 32.7C Camping: Bushcamp next to Kuene river Tagebuch Nach einiger Zeit haben wir uns ein Bushcamp am Flussufer gesucht, ein riesen Feuer gemacht, gegessen und den Himmel beobachtet. Wir sind alle froh mal wieder im Busch zu sein und sind uns bewusst, dass es nicht lange so weiter gehen wird, da Freicampen in Namibia eigentlich verboten ist und um so weiter wir suedlich fahren wird es mehr bevoelkert sein. Und was wir hier noch nicht wussten, Namibia ist ein einziges eingezeuntes Land, ausser Kaokoveld und Damaraland, wo die weissen Farmer mit ihren Zeunen 'ihr Land' mit abstecken...
Where are we: Epupa Falls, Namibia Date: 7th - 8th August 2004 End GPS: S017 00.127 E013 14.694 Weather: Hot and sunny Camping: Epupa Falls campsite The campsite is set just above the falls and we camped on the river edge, we could cook a braai (BBQ) whilst dangling our feet in the river (although we didn't as the river is infested with crocs). We spent 2 days relaxing here either swimming in the pools, reading or servicing the Landie. We have also met some guys and gals from the US. They (Josh, Rebecca, Teke, Amy (from America) and Ally (British)) are touring in their land cruiser, although they only have a few weeks as they live and work in Cape Town. We have decided to all travel together over Van Zyll's pass into the Kaokoveld region. Tagebuch
Where are we: On piste towards Van Zyll's pass, Namibia Date: 9th August 2004 End GPS: S017 35.699 E012 53.928 Total Kilometres: 25,050 Weather: Hot and sunny 31.5C Camping: Bushcamp, in dry river bed by waterhole Tagebuch
Where are we: Kaokoveld, Namibia Date: 10th -11th August 2004 End GPS: S017 43.832 E012 34.138 Total Kilometres: 25,140 Weather: Sunny and hot, 29C Camping: Bushcamp off of piste
Just 200 metres from camp our clutch gave up. The master cylinder piston O rings are leaking big time and it drains as quick as I fill it. We have made some adjustments and I am driving making clutchless gear changes (as perfect in the Sahara, Morocco). We shall see how we go and if necessary I will try to overhaul the cylinder when we next have a chance, although with what I have no idea, we shall see what is available. The piste starts to get tough, the ground beneath is strewn with large bolders and the climbs in and out of river beds are quite taxing on the suspension. This route should only be done with two or more vehicles as a breakdown out here leaves you a long long way from help. The pass can only be achieved from east to west. It is simply too steep to come up it, although with winching it would make for an adventurous few days. We arrived at Otijanda camp where we took a wrong turn, annoying as we had to back track some 15 km. The track from here starts to snake its way between the high hills and rocky cliffs. The climbs become more acute and 4X4 diff lock and low range were in full use. As we topped one climb we were faced by a downhill section that took us over a lip and then into a boulder field. The angle of the slope was acute and was the point of no return. Once we were over the lip the only way back was down or an attempt to winch yourself out. We very cautiously navigated over the lip and literally dropped onto the track again. We were now committed with all 3 vehicles over the lip. We carried on down the piste, through the mountains which grew steeper and taller.
Mark was impressive as ever on his decent making it look easy, although as the video shows he was fighting the balance between gravity and braking all the way. What's worse for him is if the rear slides then he has lost 50% of his traction, if we slid a wheel it is at worst only 25%. Everyone got down hassle free and at the bottom added our autographed stone to the collection of others with comments from past travellers. (n.b. we later discovered that we had actually snapped a rear spring on this decent, but as it was right at the top it made little impact and was undetectable on the flat lands that we drove there after). The climbs and decent over we sped off across the plains kicking up big rooster tales of dust as we went. This is a natural wonderland, still untouched by civilisation. A protected reserve not even the Himba live here. It only inhabitants are the desert elephant, black rhino, giraffe, gemsbok, impala, merecats, leopard and lion. This is some of the most spectacular scenery on the whole trip and it feels like being in Africa.
Tagebuch Am naechsten Morgen haben wir uns zuerst unser Brot angeschaut - das war herrlich, schoen fest vom Roggenmehl, noch warm und diesmal nicht angebrannt! Als wir zum Fruehstueck dieses kleine Laib mit allen geteilt haben kamen ein paar Himba Leute zu uns und wir haben uns mit denen unterhalten. Die waren sehr nett und noch nicht an Touristen gewoehnt in dieser Ecke Namibias und haben somit auch nicht nach Zucker, Suessigkeiten oder Geld gefragt sondern nur nach einer Kopfschmerztablette. David hat ihnen Tee angeboten und wieder seinen Marmite Trick angewendet. Der arme aeltere Mann fand Marmite schon wieder so furchtbar und hat ein Gesicht gezogen, zu lustig. Wir haben ihm danach ein Nutellabrot gegeben...
Jetzt waren wir wieder in der Namib Wueste mit den schoenen Bergen hinter uns und rotem Sand vor uns. Die Fahrt war angenehm und wir sind easy durch den weichen Sand und ueber ein bisschen Wellblech geglitten mit Aussicht auf ein paar neugierige Gemsboecke. Diese Tiere, auch Oryx genannt, koennen lange Zeit ohne Wasser leben und sind fast das Markenzeichen der Namib und Kalahari Wueste. Es ist eines der schoensten Antilopen mit ihren langen Hoerner und David und ich haben sie zu unseren Lieblingstieren erkoren wie sie durch die Wueste galopieren.
David, Mark und ich wollten hier im Busch noch einen Tag verbringen und die Amerikaner sind am naechsten Tag weitergefahren. Wir werden sie in Kapstadt besuchen. Wir drei haben den Ausblick genossen, David hat die Kupplung versucht zu reparieren und abends haben wir wieder Feuer gemacht und wurden glatt von einem Skorpion besucht, genau da wo wir gestern im Sand auf dem Boden sassen! Where are we: Purros, Namibia Date: 12th August 2004 End GPS: S018 44.034 E012 56.490 Total Kilometres: 25,307 Weather: Windy 23C Camping: Purros campsite We saw for the first time today the famous skeleton coast fog bank. It comes over 40km inland, enevloping the land in a blanket of cotton wool. Even from afar it is spectacular. Its a shame that we couldn't go further north east, but fuel shortages and an inability to change money prevent this.
Purros is set in amongst a cluster of trees. It is an ecotourism site sponsored by the WWF and as such has low impact on the land. Sadly when we were there the Elephants were 20km up the valley so we didn't get to see them. It was still a wonderful place to stay. Tagebuch
Als wir in Purros ankamen hat uns gleich das Buschtelegraph gefunden: Ein Typ hat eine Nachricht von Josh hinterlassen - die haben fast ihren Auspuff verloren und es gibt unterwegs kein Diesel! Wir haben mit dem Manager vom Camp gehandelt und durften in US Dollar bezahlen und haben somit neben Elephantenhaufen unter einem Baum gecampt und sogar 6 Biere kaufen koennen. Die Dusche war eine von uns so geliebte outdoor-shower mitten in einen grossen Baum eingebaut. Es ist herrlich unter freiem Himmel zu duschen! Die Elephanten waren 20 km entfernt und kamen somit leider nicht zum Camp obwohl ich nachts immer gehofft haben einen Ruessel neben unserem Fenster zu sehen...
Where are we: Warmquelle, Namibia Date: 13th August 2004 End GPS: S019 08.439 E013 49.163 Total Kilometres: 25,452 Weather: Very hot, 38.7C Camping: Ongongo campsite We wanted to detour off the main route taking some old geological survey routes through the mountains to Twyvelfontein, however we have only 30 litres of fuel left. We shall head for Sesfontein where hopefully we can change money, buy fuel and food which we haven't been able to do since leaving Ruacana. In all of Africa we have been able to change money and buy fuel and food, now we are in southern Africa we can't !!!! The journey to Sesfontein was filled with game viewing, giraffe, gemsbok, baboons, impala. Mark had a close encounter with a giraffe crossing the road, nearly riding straight under it. We don't know who was the more shocked and surprised.
Namibia is a popular destination for South Africans on mini tours and for some reason lots of Italiens in 4X4 rentals. It strange to share camping sites with so many others and not so nice to have to pay all the time. Anywhere else in central Africa and we would be the olnly ones and bushcamping for free. Ah well. Tagebuch Von einem Geologen in Epupa Falls haben wir einen Tip bekommen eine nicht bekannte Route einzuschlagen die durch Schluchten fuehrt und wo man viele Wuestentiere sehen kann. Da wir aber auch nicht mehr viel Sprit hatten haben wir uns entschlossen die Piste direkt nach Sesfontein einzuschlagen, wo wir hoffentlich Geld und Sprit bekommen koennen. Unterwegs haben wir viele Tiere wie Giraffe, Paviane, Impala und Strausse gesehen. Eine Giraffe ist direkt vor Mark's bike ueber die Strasse gelaufen und von uns aus hinter ihm sah es so aus als wuerde er zwischen ihren Beinen hindurch fahren muessen - beide waren ziemlich erschrocken!
Warmquelle ist eine natuerliche warme Quelle in Bergen gelegen. Hier gibt es einen einfachen aber billigen Campingplatz ueber Stock und Stein und durch einen Fluss kann man fast direkt neben der Quelle campen. Wir haben hier wieder Mike und Julie, die aus Kiel kommen und in Cape Town wohnen, mit ihren Freunden getroffen. Die vier haben uns ein Bier als sundowner (zum Sonnenuntergang) ausgegeben und wir haben ein bisschen gekloent.
Where are we: Palmwag, Namibia Date: 14th - 16th August 2004 End GPS: S019 53.233 E013 56.249 Total Kilometres: 25,544 Weather: Hot and sunny, 28 C Camping: Palmwag Lodge and camping Tagebuch Dann gings weiter Richtung Palmwag. Nach ca. 100 km sind wir in Palmwag angekommen, wieder kein Dorf sondern nur eine Lodge und trotzdem auf der Karte, sehr merkwuerdig hier... Palmwag ist ein Konsessions-Gebiet und somit Naturgeschuetzt, wo auch der "Save the Rhino Trust" die Nashoerner schuetzt, studiert und zaehlt. Wir haben diesem einen Besuch abgestattet und ich habe ein paar Postkarten gekauft. Dann sind wir zur Palmwag lodge gegangen und haben mit Andrea, die Managerin aus Muenchen, geredet - sie nehmen Visa hier und Andrea hat ausserdem noch Geld fuer uns getauscht, das war gut! Die Lodge ist sehr schoen gelegen und hat ausser einem Restaurant und Bar auch einen Coffeeshop und einen schoenen Campingplatz der manchmal von Wuestenelephanten besucht wird. Hier blieben wir 3 Tage und haben uns mit den gesamten Angestellten gut verstanden und Stories ausgetauscht, Elephanten beobachtet und wurden nachts von Gemsboecken besucht - toll!
Where are we: Twyvelfontein, Namibia Date: 17th August 2004 End GPS: S020 32.908 E014 23.952 Total Kilometres: 25,668 Weather: Hot Camping: Aba Huab camp We
are enroute to Twyvelfontein to see the rock engravings and burnt mountain.
It's a barren landscape here and I think that we are all a little tired
at the moment and long to be back in civilisation for a while. We will
do a quick tour of the engravings and shall then head back north a little
and pick up the road that leads out to the lower part of the Skelton
Coast national park. We feel this may be a little more interesting then
the barren landscape here. Rather worryingly the DuK has developed a Tagebuch Wir wollten weiter nach Twyvelfontein fahren um uns die alten Steingravierung -und Bemalungen der Buschmaenner anzugucken. In Aba Huba restcamp haben wir angehalten um eine Cola zu trinken, es war so heiss und staubig, und haben Andy und Anna kennengelernt. Die beiden managen ein Camp nicht weit von Palmwag, in Damaraland, und haben uns erzaehltl wie leicht es waere fuer uns auch so einen Job zu bekommen. Das war natuerlich sehr interessant und somit haben wir uns mit denen lange unterhalten. DuK hatte in der Zwischenzeit ein Heizungsproblem entwickelt und ist immer total ueberhitzt, noch ein Problem! Dann sind wir zur Twyvelfontein Lodge gefahren und haben geguckt ob wir unterwegs bushcampen koennen aber leider nicht. Zurueck zum Aba Huba camp, wo wir dann die Nacht verbracht haben.
Where are we: On road to Swakopmund, Namibia Date: 18th August 2004 End GPS: S21 47.237 E014 32.707 Total Kilometres: 25,980 Weather: 30 -36C in evening 7C Camping: Bushcamp off of road Tagebuch Heute sind wir wieder nach Twyvelfontein gefahren und wollten uns die Rockpaintings angucken. Es ist sehr interessant aber auch sehr touristisch und man muss einen Fuehrer nehmen. Es war schon fast 12:00 Uhr mittag und superheiss und somit haben wir uns entschlossen die Tour nicht zu machen. Dann wollten wir weiter eine Piste Richtung Kueste einschlagen, aber da die Pisten immer auf und ab gingen und das bei 36C hatten wir kurz ein Meeting und haben dann die Hauptpiste direkt nach Henties Bay eingeschlagen, da DuK sonst total ueberhitzt waere. Mark wollte gerne weiter oben an der Kueste entlangfahren wollte uns dann aber nicht alleine weiterlassen, also ist er mit uns gekommen. Wir mussten paar mal anhalten um DuK wieder abzukuehlen und somit war es eine lange nicht sehr ereignisreiche Fahrt. Spaet am Nachmittag waren wir ungefaehr 100 km von Henties entfernt auf gerader Piste weit und breit nichts. DuK ist somit gut abgekuehlt und die Luft wurde auch immer kaelter. Wir haben ein buschcamp hinter zwei Huegeln, ein bisschen windgeschuetzt gefunden, und hier gecampt und gefroren. Where are we: Swakopmund, Namibia Date: 19th - 26th August 2004 End GPS: Weather: Cold, cloudy and windy Camping: Alte Bruecke
The road to Henties was unspectacular and we arrived around 10:30 stopping for breakfast at a local coffee shop. Henties is a starnge place, like a retirement village on the North Sea coast, it's full of OAPs and is cold, damp and depressing in the fog. We left and pushed onto Swakopmund. This place markets itself as the Vic falls adrenalin junkie playground of Namibia. You can do everything here from Aerobatics in a Pitts Special to Skydiving, from dune quad biking to dune surfing. We did it all whilst here bar the dune surfing, Kat did a skydive from 10,000 feet, Mark did the Pitts Aerobatics, the quad bike we did at Lange strand a few days later, more on this story later............ Swakop itself is pretty cool and has some good bars and eating houses. As you can see we stayed here for a week and never got bored. It was also nice to stay put for so long and gave us a chance to catch up on things. We have decided to leave DuKs servicing until Windhoek as we hopefully have the use of Bernd's 4X4 centre. Other highlights of our stay here: i) They have a cinema which we lived in for the first 3 nights ii) watching SA vs Australia in the Tri nations cup final (hell of a party afterwards)iii) being introduced to the Springbok shooter........ouch Tagebuch Die Strasse nach Henties war gerade und langweilig. Wir sind um 10:30 Uhr angekommen und haben ein Cafe gesucht wo wir Kaffee und Broetchen gehabt haben. Es war nass und kalt draussen und wir fanden es ziemlich depressiv, ausser dass es ploetzlich ein Cafe gibt und jeder Deutsch spricht. Wir sind weiter an der Kueste entlang nach Swakopmund gefahren. Swakopmund ist merkwuerdig: Wie eine Kleinstadt an der Nordseekueste in Deutschland, mitten in der Wueste gelegen! Jeder spricht Deutsch und Englisch und man kann alles kriegen was ich so die letzten 10 Monate vermisst habe. David findet es supercool, da er mit jedem Deutsch sprechen kann und wenn er nicht weiterweiss einfach auf Englisch weiterspricht, suess! Swakopmund ist Namibiens' Abenteuerspielplatz - man kann hier alles machen von Akrobatik-Fliegen, ueber Fallschirmspringen, Fischen, Quadbiking und in den Duenen off-road fahren. Wir haben hier eine Woche verbracht - vier Tage davon waren wir im Kino und haben alle Filme geguckt die das kleine Kino anbietet. Die Jungs haben Rugby in einer Bar geguckt und wir haben den hiesigen Shot "liquid cocaine" (Jaegermeister und Peppermint Liqeour) kennengelernt, so dass wir Kopfschmerzen kriegten und Mark hat uns Biltong (getrocknetes Fleisch) vorgestellt... Where are we: Walvis Bay, Namibia Date: 27th August 2004 End GPS: Total Kilometres: Weather: Cold and sunny 13C Camping: Esplanade Camping We headed down the coast to Walvis Bay. This is a small town famous for its quadbiking, dune driving, bird watching and kite boarding. We originally were to have one night here and then head for Windhoek. As it would turn out we would be a couple of nights and it would be where we said goodbye to Mark until we met again in South Africa. Tagebuch Heute hat Mark sich eine Flug in einer Pitts Special gebucht um Saltos und was weiss ich nicht alles eine halbe Stunde ueber die Duenen zu fliegen, und waehrend David und ich unten sassen und auf ihn warteten und Photos gemacht haben, hab ich das Kribbeln bekommen die ganzen Fallschirmspringer zu sehen. Also musste ich ran da! Ganz spontan hab ich gefragt wieviel es kostet und ob ich das gleich hier und jetzt machen koennte. Mark war schon wieder zurueck und die Jungs haben mich angespornt. David war nervoeser als ich, der Arme! Nach kurzer Einfuehrung hab ich meinen Anzug angezogen bekommen und bin mit Anthony und dem Photographen in das kleine Flugzeug gestiegen, mit Tuer auf sind wir auf 10 000 m geflogen, brrr! Die Jungs im Flugzeug haben alle Deutsch gesprochen und versucht mich nervoes zu machen (mir kribbelts jetzt noch im Bauch wenn ich darueber schreibe...) Anthony hat mich fester in seinen Harness gezogen und dann ist der Photograph auf das Rad des Flugzeuges gesprungen, ich musste mich auf die Kante setzten mit meinen Fuessen unters Flugzeug weggesteckt. Mein Herz raste von 100 zu 500 und ich musste tief einatmen dann waren wir schon in der Luft. Ich dachte ich kann nicht atmen und wollte schreien, doch da hatte ich schon den Photographen vor mir immer mit Daumen hoch und ich sollte grinsen.... Das war glaub ich das Ablenkungsmanoever denn danach hab ich es absolut nur genossen! Das war das geilste was ich je gemacht habe! Man fliegt wie ein Vogel im Freiflug und kann kaum atmen und sein Gesicht von dem Druck nicht unter Kontrolle kriegen. Man will nur lachen und schreien und der Adrenalin im Koerper spielt verrueckt - einfach nur genial!! Dann hat Anthony irgendwann den Fallschirm geoeffnet und wir sind ueber die Duenen und Meer geglitten bis wir dann spaeter wieder vor dem Cafe sauber gelandet sind - cool, supergeil, unglaublich toll! Ich hab mich so gut gefuehlt und war tierisch aufgedreht danach! Wir haben sofort mein Video im Cafe angucken koennen und sind danach nach Swakopmund zum einkaufen gefahren. Am naechsten Tag wollten wir Quadbiking in den Duenen machen. Aber erst ging's nach Walvis Bay wo wir diese Nacht gecampt haben.
Where are we: Date: 28th - 30th August 2004 End GPS: Total Kilometres: Weather: Camping: We went quad biking in the dunes today. Great fun, Kat and I took quads and Mark rode his beloved. It was all going so good when suddenly on a descent of a dune Kat's bike dug into the sand and flipped, throwing her high into the air. She landed on her shoulder smashing the collar bone in 2 places and fracturing the shoulder blade. It was a painful sad end to the day and our trip with Mark. What was to be our big farewell evening instead resulted in us going to the hospital and Kat in a sling and immense pain. Mark headed off on Monday on his trip across to Jo'berg, Durban and Cape Town. For Kat and I we are off to Windhoek to let her recouperate and for me to get the DuK also back to full health. I have two sick puppies to look after now. It wasn't a sad goodbye as well shall meet again down the road for more celebrations and hopefully with Kat fully rcovered. Tagebuch Mark ist nach Swakop gefahren um sein Video vom Flug abzuholen und David und ich sind zum Hafen gefahren um unser Exportdokument stempeln zu lassen, leider erfolglos. Danach haben wir uns am Langstrand getroffen um Quadbiking zu gehen. David hat ein manuelles Quad und ich ein halb-automatik Quad genommen, Mark ist auf seiner geliebten Naka (sein Bike) gefahren. Keine Einfuehrung, Helme oder Handschuh und los ging's wie die Bekloppten durch die Duenen. Der Guide war immer genervt wenn wir mal anhalten wollten um Photos zu machen... Wir hatten viel Spass und es war windig und kuehl. Immer an den Seitenwaenden der grossen Duenen hoch und runter und David hat alles gegeben und den Tiefsand genossen. Ploetzlich hab ich gerade wieder gut eine Seitenwand gemeistert als ich eine kleine Kurve eingeschlagen hab, da war ein kleiner Huegel und ich war wohl zu schnell auf jedenfall ist der Lenker eingeschlagen und ich bin vom Quad geflogen und dieses auf mich rauf! Das war's dann mal wieder...ich und Motoren!!! Ich bin auf meine Seite gefallen, der Guide hat nichts gemerkt und David ist sofort zurueckgekommen und hat mir geholfen. Ich bin aufgestanden und meine Schulter und Kopf taten tierisch weh! David und Mark haben meine Jacke aufgemacht und sofort gesehen dass es nicht so gut aussah - ich hatte schon ein geschwollenes blaues Schluesselbein! Den Guide hat das alles ueberhaupt nicht interessiert und hat noch gefragt ob ich jetzt zurueckfahren kann. David meinte nur er solle mal was merken, ich waere verletzt. David und Mark haben mir mit David's Fleece und Mark's Plastikoesen fuer's Motorrad eine Armschlinge gebaut und ich bin hinten bei David mitgefahren, langsam und schmerzhaft ueber die Duenen zurueck. Als wir dort ankamen hat der Besitzer der Quadbikes mir einen Glukosedrink gegeben und uns gesagt wo das Krankenhaus ist. Als wir dies nicht finden konnten sind wir in eine Privatklinik in Swakopmund gelandet und Wolfgang der Doktor dort hat gemeint es waere wohl gebrochen und wir muessen zum Roentgen. Also sind wir ins Krankenhaus gefahren wo es lange gedauert hat mir meine Fleece auszuziehen und dann zu roentgen. Wolfgang kam dort ins Krankenhaus mit einer Schlinge und Schmerzmittel und hat die Roentgenbilder diagnosed: Mein Schluesselbein war an zwei Stellen durchgebrochen und mein Schulterblatt war auch gebrochen! Sechs bis acht Wochen in einer Armschlinge, mehr kann man nicht machen. Na toll! Dies sollte unsere Abschiedsnacht werden, da Mark weiter nach Johannesburg wollte und wir ihn dann in einem Monat in Kapstadt treffen wollten, aber dem war wohl nicht so...Wir sind zurueck zum Campingplatz, die haben uns dort ein Zimmer gegeben und wir haben Suppe gegessen, nachdem ich muehsam ins Bett gegangen bin und die erste von serh unangenehmen Naechten verbracht habe...
Where are we: Windhoek, Namibia Date: 31st August 2004 End GPS: S Total Kilometres: Weather: Sunny and hot Camping: Chameleon Backpackers (a real bed!!!) We made the short hop over to Windhoek today, it took us some time as driving with Kats shoulder is painful and also the DuK is still overheating. We shall stay in Windhoek until both Kat and the DuK are well enough to travel again. Tagebuch Heute haben wir uns mit Traenen in den Augen von Mark verabschiedet und sind dann nach Windhoek gefahren. Zum Glueck war die Strasse glatt und geteert aber trotzdem habe ich jede Unebenheit gespuert und war nicht sehr bequem. Mittlerweile war meine gesamte Schulter blau und gelb und ich sah aus wie Quasi Modo, der Gloeckner von Notre Dame! DuK ging's auch nicht gut und hat staendig ueberhitzt so dass wir oft anhalten mussten und ich immer schwierig aus dem Auto klettern musste. David musste mit allem helfen, anziehen, ausziehen, pinkeln...nicht sehr angenehm! Wir sind dann am spaeten Nachmittag weitergefahren und haben es so gerade nach Windhoek geschafft, wo wir uns in Chameleon Backpacker eingebucht haben und ein richtig schoenes Zimmer hatten. Wenn ich nachts hoch musste, musste ich immer David aufwecken - wie nervig ist das bitte?! Der Arme hat sich Sorgen um mich und unseren Landy gemacht.
|
DuK © Site sponsored by