April 2005 Where
are we: Date: 1st – 3rd April 2005 End GPS: S13 49.241 E34 35.196 Total Kilometres: 53, 437 km Weather: Hot and sunny Camping: Garden Cottages,
That man, Tubbs, has again helped us out……….is there
no end to his generosity and friendship. Mark kindly arranged for us to have a few days R&R at one of his friends
cottages on We introduced ourselves to BoBo, Neils’ houseman, and he showed
us around. This is a nice place for us to catch up on diary and relax
as we have a nice sun terrace overlooking the lake with the fresh breeze
cooling us. We can see the hills of Tagebuch Nachdem wir Kiboko Camp in Lilongwe verlassen ha ben, hat David
Tubbs’ Freund, Neil Garden, in Lake Malawi angerufen und arrangiert,
dass wir dort umsonst campen koennen.Wir sind in Salima angekommen,
haben kurz beim Inder ein paar Sachen eingekauft und sind dann zu den
Garden Cottages auf der anderen Seite von Senga Bay gefahren. Hier hat
Bobo, Neil’s’ Hausmann uns herumgezeigt und wir haben unser Es war absolut entspannend hier und wir haben es auch noch geschafft wieder unsere Website zu aktualisieren.
Where are
we: Date: End GPS: S14 01.435 E034 50.484 Total Kilometres: 53,868 km Weather: Sunny and hot Camping: Fat Monkey It’s a good drive to The
We are staying
at Fat Monkey, what a great name. It is a small down to earth lodge
offering accommodation to the budget traveler. It has great facilities
and is clean and friendly. Even better is it cost US$1 for camping.
Bargain!!!! We were going to dive here but have decided not to as the
dive centre was a bit too cool for us. We’ll save our bucks and dive
in Tagebuch Heute
morgen haben wir den Sonnenaufgang ueber dem See beobachtet, ich bin
ein wenig spazieren gegangen, dann haben wir gefruehtsueckt und uns
auf den Spaeter sind wir in den Ort gegangen und haben mit den Kids geredet und bei einer kleinen einheimischen Bar billiger Biere eingekauft, uns an den Strand gesetzt, den Sonnenuntergang und die Fischermaenner beobachtet. Bei Nacht fahren alle kleinen Fischerboote raus um mit ihren hellen Lampen Fische anzulocken und zu fangen. Ploetzlich fingen die Fischer an zu singen und zu rufen um sich zu unterhalten und vielleicht Hippos und Krokodile fernzuhalten. Es war sehr idyllisch und nur 1US$ pp pro Nacht! Spaeter haben wir Stirfry mit Schwein und Gemuese in Chapati gekocht und gegessen, sehr lecker!
Where are
we: Zomba plateau,
Date: End GPS: S15 21.203 E035 18.040 Total Kilometres: 54, 014 km Weather: Hot and humid and cloudy later Camping: The Trout Farm We
were to head to We are heading south once again toward Tagebuch Heute morgen haben wir uns das Bawo Spiel gekauft und ein gemaltes Bild von einem Rasta, dann ging es weiter durch das Dort wo wir von einer Herde Kinder gejagt wurden – einige haben gelacht und geschrien, die kleineren haben angefangen zu heulen wenn wir gewunken haben da sie Angst vor uns “Mzungus” hatten… Die Strasse war guter Asphalt und unterwegs haben wir auf einem Markt angehalten und Streetfood – 4 Portionen (1 ist ein kleiner Becher voll) Pommes und gegrillte Maiskolben geholt (alles wieder unter einem Dollar!). Als wir in Zomba ankamen sind wir ins Plateau hoch gefahren und haben im Meridien Hotel kurz Internet gecheckt und sind dann ueberall rumgefahren. Wir sind ganz hoch auf einen Berg gefahren, wo eine Menge Radiomasten standen; hier ist uns ein Mann entgegen gekommen, der uns Kristalle vom gegenueberliegenden Berg verkaufen wollte. Ich hab gut gehandelt und zwei schoene Kristallzapfen fuer 50 Kwachas (50 US cent) und 2 Eier bekommen!! Die Landschaft war wunderschoen aber trotzdem haben wir leider kein Buschcamp gefunden, so dass wir spaeter auf eine Forellenfarm gefahren sind wo man campen konnte. Unterwegs waren ueberall Abhoelzerungen und somit haben wir von den Resten Feuerholz eingesammelt und spaeter auf der Farm leckere Spaghetti mit Knoblauch, Artichocken und Tomaten auf dem Feuer gekocht. Es war ziemlich kalt und trotz des Feuers sind wir frueh ins Bett gegangen und haben oben noch Karten gespielt.
Where are
we: En route to
Date: End GPS: S16 19.739 E35 57.433 Total Kilometres: 54,344 km Weather: Cloudy and humid Camping: Ferria Farm We didn’t intend on entering So with nowhere to stay at a reasonable price we left the charming
town of And so it was that at 2 hours later after a lot of confusion, my nearly buying a ton of maize, a meeting with the local chief, a lot of head scratching and bemused and bewildered looks our home was set up for the night. We were offered a chicken for dinner, that was if we could catch it. We declined as she looked a little rubbery for us. Our hosts thought when we arrived and with our terrible Portuguese that we wanted first to take over the farm, then to trade wholsesale on a mass maize export, then that we wanted to stay forever. Finally they realized we were just stupido Musungu who needed a place to sleep the night, upon realizing this everyone was sent home and we to bed by firm order of the Chief. Tagebuch Als wir aufwachten war es Arschkalt und
feucht, brrr. Wir haben wieder ein Feuer gemacht und dort
Tee und Toast drauf gemacht. Dann sind wir
weitergefahren und waren beide nicht so gut drauf. In Mulanje wollten
wir eigentlich campen, da wir beide keine Lust auf Grenzueberquerung
hatten, konnten aber nirgendwo was finden, und sind
dann, nachdem wir Kaffee in einer Pizzeria getrunken haben, doch letztendlich
ueber die Grenze gefahren. Die Strasse fuehrte am Um Da wir ja beide kein Portugiesisch sprechen wurde diese kleine Idee zu einer Megaaktion! Als wir dort ankamen sind gleich zwei Maenner auf uns zugekommen umringt von zwei Frauen und tausend Kindern. Auf Spanisch, Portugiesisch, Franzoesisch und Englisch haben wir versucht zu fragen ob es moeglich waere hier in unserem Zelt zu uebernachten. Es wurde immer wieder schnell auf Portugiesisch auf uns eingeredet, viel gelaechelt und unsere Haende geschuettelt. Dann hat der Hausbesitzer, Francesco, sich immer wieder gebueckt und auf seinen Hintern gezeigt so dass mir dann der Schluessel fiel und ich David erklaert habe, der will uns sein Klo zeigen. Also bin ich ihm und seiner Frau mit Baby hinten dran, gefolgt bis ich nicht mehr weiter durfte und dann warten musste bis die beiden jeder mit einem Stuhl rauskamen und kurz ihr Bett auseinander genommen haben, damit wir Weissen auch bequem auf altem Schaumstoff auf den Stuehlen sitzen koennen…. Wir mussten uns hinsetzen nur um gleich wieder aufzustehen und uns die Farm anzugucken. Diese bestand aus zwei Kuehen, ein paar Ziegen und 10 Karnickel die alle hier rumliefen. Dann mussten wir uns wieder hinsetzen und wurden von 20 tausend Gesichtern umringt und auf Portugiesisch angesprochen. Es wurde viel gelacht und genickt und viel “aha, heee” gesagt. Dann kam endlich ein Junge, der ein wenig Englisch sprach und somit konnten wir endlich, so dachten wir, erklaeren, dass wir hier nur eine Nacht verbringen wollen, da es schon dunkel ist und wir nicht weiterfahren wollten. Es wurde wieder begeistert genickt und wir haben auf unser Zelt gezeigt und sind langsam ruebergegangen um dieses aufzubauen. Jeder wollte mir helfen, da ich ja eine Frau war, aber keiner wusste was ich eigentlich machte und wie man so ein Haus auf dem Autodach aufbaut…. Als es stand, gab es viel gejauchzte und genicke und ratlose Blicke. Dann wurde David in einen Raum gezogen und Francesco hat ihm begeistert sein Mehl gezeigt und die Waage und gefragt wieviel wir kaufen wollen…. Also gingen Handzeichen und Schnarchgeraeusche wieder von vorne los…. Dann hiess es ploetzlich “aha, wir muessen den Regul – Chief holen”. Der Junge der Englisch sprach wurde mit dem Rad weggeschickt und kam 15 Minuten mit einem aelteren Mann wieder zurueck. Dieser war der Chief und nun wurden wir wieder gefragt was wir eigentlich wollen. Der Junge uebersetzte und dann wurden wir nur noch gefragt ob das alles sei und ob wir dann morgen frueh auch wirklich weiterfahren und nicht hierbleiben! Dieses haben wir ihnen versichert, dann haben sich alle gefreut und gelacht und dann wurden wir ins Bett geschickt da jetzt ja alles geklaert sei, muessten jetzt alle in ihr Haus, und es war erst sieben! Zwei Stunden hat das alles gedauert! Wir haben uns hinten in unsere Kueche verkrochen, Brote gemacht, gekichert und alles moegliche aufgeraeumt und sind dann auf unser Dach gegangen und haben uns den wunderschoenen Sternenhimmel angeguckt – was fuer ein Tag….
Where are
we: Date: End GPS: S15 02.550 E40 41.730 Total Kilometres: 55, 098 km Weather: Cloudy and sunny, hot and humid Camping: Casuarina Lodge and campsite It was to be one of those marathon stints behind the wheel again
today. The road is a mixture of good tar and small dirt detours that
lead to temporary bridges over the many rivers that criss cross the
land. The day and night would lead us via Mocuba, Alto Molocue (where
we would be serenaded), Nampula (where we would try to be ripped off),
Namialo and finally Lumbo just over the water from Ilha De Mozambique.
In total a distance of over 700km that would take us nearly 14 hours
of driving. We had planned to stop in the town of The day had started fine, we had thanked our hosts at the farm and offered small gifts of thanks, balloons for the kids although everyone loved these, some tea and sugar for Mamma and paper and pens for Pappas business. As we got in to drive off the rear tyre rumbled and we had a flat tyre………no point for guessing which side on the rear….good old faithful. We changed it in record time with the usual assistance of a thousand eyes and hands. Our only concern was that this was the second spare as I haven’t gotten round to changing the previous puncture. Ah we thought this may be the end to the rear left puncture syndrome, sure enough a few hundred kilometres down the road this would prove not to be the case. The piste is good and we made fine progress. Upon reaching the town
of The day breezed by the window and the going was good until the tar
stopped before Alto Molocue. The going slowed down but we still made
good progress. We had witnessed a lot of ceremonies going on in the
villages we had been passing through. An arch of flowers and lots of
girls, woman and even old ladies dressed in fancy whites dresses, some
escorted by a man, other by lots of ladies and in general a large gathering
of singing dancing well wishers. We had no idea what it was all about,
at first we thought it may be a church ceremony in honour of pope John
Paul who had just died, then we thought maybe it was communion, then
marriages. We stopped in Alto for a coke and were promptly set upon
by the local gospel singers who had us pinned in a street bar. As we
sipped they lorded it up with ever increasing volume of vocals. There
stickers on their T shirts read Viva La Dia and by the end of the song
we were relived off our spare coinage. We jumped in the car and set
off down the track humming the new gospel song in our heads Via la Dia……..As
we drove we became more and more confused as at ever village the whole
settlement seemed to be embarking on one massive drinking binge. We
then thought that perhaps it was independence day. A quick consultation
of the guide books and that dispelled that belief. The road eventually
returned to tar about 70 km out of Nampula and we abandoned plans for
a bush camp as there was little space unoccupied by villages, settlements.
Further the whole of Knackered we hit the sack and slept a long needed night, still curious
as to why it seemed the whole of Tagebuch Der Hahn hat die ganze Nacht geschrien, unglaublich! Wir sind um 5:15 Uhr mit dem Rest der Familie aufgestanden und ich bin schnell im Busch verschwunden bevor all die Augen folgen konnten. Wir konnten es kaum glauben – wir hatten einen Platten! David hat versucht diesen aufzupumpen, er wurde aber sofort wieder flach. Also musste er den Reifen wechseln und hatte natuerlich viele Haende die helfen wollten und noch mehr Augen die zugucken wollten… Ich hab hinten im Zelt heimlich Kaffee gekocht und danach Luftballons an die Kinder und dann auch an die begeisterten Erwachsenen verteilt. Wir haben unser Zelt weggepackt und Francesco umgerechnet 1US$ gegeben dafuer dass wir hier campen durften, seine Frau, “Mama” hat von mir Tee und Zucker bekommen und unser Uebersetzer einen Stift und Block Papier fuer seine Universitaet, dann, um 6:20 Uhr ging es weiter Richtung Kueste. Es regnete und wir sind auf roter Piste nach Mobuba gefahren wo wir erstmal getankt haben und unsere beiden platten Reifen reparieren haben lassen. Dann haben wir in einer Baeckerrei leckere Broetchen und Samosas gekauft und sind weitergefahren. Die Strasse wurde zu Schlagloechern mit Asphaltpilzen mitten drin, alle Bruecken waren erneutert mit ca. 50 m Asphalt und daneben lag die alte in die Luft gegangene Bruecke in Stuecke… Dann wurd es wieder zur Wellblechpiste und letztendlich hat es sich immer wieder abgewechselt. Wir sind im Halbdunkeln in Nampula angekommen und mussten tierisch aufpassen nicht die betrunkenen Leute zu ueberfahren. Wir wussten nicht was los war aber schon auf der Strecke hierher waren ueberall parties und die Kirchen geschmueckt, Frauen ganz in Weiss und alle besoffen auf der Strasse rumgetanzt…. In Nampula haben wir leider nichts gefunden und wurden
allmaehlich genervt und muede. David ist den
ganzen Tag gefahren und will jetzt auch noch weiterfahren im Dunkeln.
Also haben wir die Zaehne zusammengebissen und sind
weiter nach Lumbo und Mozambique Stadt gefahren. Hier sind
wir um
Where are
we: Date: 8th
End GPS: S14 29.358 E040 40.863 Total Kilometres: 55, 260 km Weather: Hot but cloudy and later stormy with a little rain Camping: Bay Diving We woke to a magical view from the roof tent door. Sun bleached white sandy beaches, emerald green waters shimmering with diamonds, hundreds of locals farming the shallows for winkles, oysters and mussels and a flotilla of Dhows casting their nets into the big blue, a technicolour of triangular sails billowing in the warm breeze, behind them grand white towers, arches and red terracotta roofs rose as the backdrop of the Ilha De Mozambique. This is a small island a kilometre off the coast of But more of the
Ilha later, first we had to rise from our sleepy slumber, eat breakfast
pack up and journey over the land bridge that connects the Ilha to the
mainland. As we ate breakfast our intrigue of the previous day was
answered. Ilha De Mozambique should be visited. We spent the day exploring taking in the Palace and Chapel of Sao Paulo, the former residence of the governors in the hey days of the 18th century, the church of Misericordia, the fort of Sao Sebastiao, the oldest complete fort still standing in sub Saharan Africa the Chapel of Nossa Senhora de Baluarte, the Hindu temple and the many mosque with their exquisite spires, arches and symentrical lattice works. The ilha explored we headed back to the mainland and made the semi circular backtrack to Nacala and Bay Divers where we would dive once more to explore the majesty of Mozambiques stunning coral reefs. Bay
divers is a very friendly and relaxed place to stay. Perched
atop of lush green hills that roll down to the sandy beaches, a charming
house nestles in the trees and shade, the cooling breeze blows across
the bay, come sunset you are rewarded an unusual site as you sip your
cold beer on the terrace overlooking the pool and choppy waters of the
bay, sunset! On the east coast how can you watch the sunset? The setting
for Bay Diver is in the Nacala Bay that cuts into the land and drops
southerly before it cuts back eastward to the ocean, as such the house
sits looking out over the bay and inland towards the west. The diving
here is awesome, we only dived the once in part due to the cost and
also the weather was a bit blowing. However the water when we dived
was excellent visibility and the coral and marine life was just out
of this world. We dived a site called Good time were had at Bay Divers and we met some really good oaks and aunties there. Thanks for a really enjoyable stay. And to Mo and Chris see you again some day!!! Tagebuch Am naechsten Morgen haben wir den Blick auf die Insel genossen und hier gefruehtstueckt. Wir haben beide Omelette bestellt und dann eins bekommen was in der Mitte durchgeschnitten wurde, dann wurde uns ein zweiter Teller gebracht und Voila, wir hatten zwei Omelettes… unmoeglich! Und die Besitzerin war ganz stolz dass sie mal in Europa, in der Schweitz gewohnt hat, und somit Europaeische Kunden gerne hat und weiss wie man sie bedient – aber das einzige was die wusste war wie man Europaeische Preise verlangt! Na-ja, wir sind dann rueber auf die Ilha
de Mozambique gefahren. Hier war es total spannend – Asiatisch, Europaeisch,
Arabisch und die einheimische Afrikanische Kultur mischt sich hier,
es ist sehr interessant und hat viele weisse coloniale Portugiesische
Gebaeude. Wir sind durch die Gegend gelaufen und haben viele Photos
gemacht, wollten in die Museen die uns dann aber zu teuer waren und
sind noch zum alten Fort gegangen, von wo die Sklaven damals verschifft
wurden. Hier wollte man 5US$ Eintritt, ohne irgendwelche erhaeltlichen
Gebaeude, Erklaerungen oder was sonst an Wir sind dann weiter gefahren und etwas
weiter noerdlich an die Kueste, nach Wir sind ein paar Tage geblieben und haben uns mit Mo & Chris, auch ein Deutsch-Englisches Duo, angefreundet und waren ausserdem noch einmal tauchen. Paradise Reef war wunderschoen mit sehr viel bunten Korallen, aber leider war mir kalt da unten, so dass ich die zweite Haelfte des Tauchgangs nicht mehr so sehr genossen habe…..
Where are
we: Date: 11th – 12th April 2005 End GPS: S12 57.958 E040 34.024 Total Kilometres: 55, 708 km Weather: Humid and hot Camping: Russell’s Place How disgusted I was with many of the whites we met here and there
open racism toward the locals as well as to us, whom they classified
as outsiders who know nothing of The people have brought cancer to No point mentioning Russell’s place. It open to theft and is past its sell by date. Maybe Russell can rescue it if he ever returns to run it. Tagebuch Nachdem wir mit Mo und Chris gefruehstueckt haben sind wir weiter Richtung Eigentlich wollten wir am naechsten Tag weiter, haben es aber mal wieder nicht geschafft. Internet war superlangsam und dann haben wir einen Delikatessen entdeckt und mussten erstmal Camenbert und Schinken kaufen, zur Bank und tanken…. Danach sind wir an der Kueste entlang ein paar Sandspuren entlang gefahren und es war total schoen. Wir haetten Buschcampen koennen, dachten aber dass wir noch einmal bei Russels duschen etc. koennen und dann die naechsten Tage an der Kueste sowie so nur buschcampen…. Aber es kommt ja nicht immer so wie man es sich denkt……schon gar nicht in Afrika!
Where are we: Mocimboa da Praia Date: End GPS: S11 19.845 E040 21.190 Total Kilometres: 56, 161 km Weather: Sunny Camping: The Lodge We left The night shrouded the land outside the window, we passed through a small town where the tar road suddenly ended and went to red mud. We continued for about 10 km with the road still a mud pit. We felt we could have missed a turn in the town and chose to turn around and look in the town. Big mistake! On entering the town we stopped at the cross roads we had passed earlier, the road to our right only went to the marketplace, the road ahead back to Pemba and the road to our left, I could not see because of the fat policeman and his AK47 wielding sidekick who were standing at Kats window. No worries we thought and bid them a Bom Noche. Nada, nothing, silence. Then he was at my window shouting at me in Portuguese. No comprendo el Dorko I exclaimed. The guy was livid. AK47 boy sneered with delight at the catch of the night. More abuse, more shouting and we were beginning to get the jist of the matter. When we came through the town the first time the policeman insisted we nearly ran him over when he stood in the middle of the road to flag us down. Apparently we didn’t stop for him, had he actually been there we probably would have run him over, but his false accusation made us mad. He asked for our “passedeportes”, to which we laughed and said “no chance”. Then he asked for papers so we obligied and gave him one of my lovely fake driving licenses. He liked this, as he now had the muzungu where he wanted them. Trapped, unable to continue without this important document, as far as he was concerned he had us and his pay cheque for the night. Out came fine book into which he scribbled like a man possessed. They ambled to the side of the road and their chairs at which time I decided to turn around so as to face the road north to the border. As we approached them sitting there we floored it and shouted out the window in good Arnie style “Hasta La Vista baby…….we won’t be back”. As we disappeared into the night Fat controller and AK47 didn’t even move. He just carried on writing his ticket and AK just carried on sneering. Nice gun, shame about the bullets I guess. I am still convinced that fat controller really thought that we would come back for our license and ticket…………. So we entered Mocimboa da Praia under the stealth of darkness. We
found a lodge run by an eccentric French / Mozambican woman who charged
us $10US to camp in the car park. When Kat asked about a loo and shower
she brought a spade and a busket……I’ll let you work out what you do
with each. Still it was somewhere to camp until the morning when we
would drive to the Tagebuch Heute morgen wurde ich von der Katze bei uns auf dem Dach begruesst. Es war schon heiss und wir haben gefruehstueckt und sind dann in die Stadt zum Tanken gefahren und haben in einem kleinen portugiesischen Café noch einen Kaffee getrunken. Dann sind wir weitergefahren. Die Strasse war eine wackelige Piste und fuehrte leider nicht direkt an der Kueste entlang so wie wir dachten, also sind wir die Seitenstrassen eingeschlagen in der Hoffnung ein Paradies zum Buschcampen zu finden… David hat geschlafen und ich bin so durch die Gegend geeiert und habe die Fahrt genossen. Als wir jedoch in Quissanga ankamen wurden wir sofort wieder von allen moeglichen Maennern angelabert ob wir zur Insel rueber wollen. Das Dorf war nur ein kleines Fischerdorf und campen konnte man hier ueberhaupt nicht - der Strand bestand aus Booten und Mangroven. Wir haben einen Polizisten gefragt ob wir an der Kueste entlang fahren koennen. Dieser sprach Deutsch und hat gesagt die Strasse existiert nicht mehr, also mussten wir wieder umkehren… Mittlerweile war es schon spaetnachmittag und nirgendswo konnten wir eine Lichtung zum campen finden. David ist dann gefahren, es wurde dunkel und wir wollten dann auf die Hauptstrasse nach Mocimba da Praia, wo wir wussten dass es dort eine Lodge gibt. Unterwegs haben wir wieder zwei Polizisten gefragt ob wir auf der richtigen Strasse waren, da die ploetzlich von Teer zur Schotterpiste wurde. Der Polizist hatte wohl einen schlechten Tag denn ploetzlich hat er sich entschlossen dass wir ja sowieso haetten anhalten sollen und wollt uns eine Geldstrafe abnehmen….Wir haben verneint dann hat er David’s Fuehrerschein einbehalten und doof geguckt als wir dann einfach weitergefahren sind, wir haben ja noch mehr von den kopierten Fuehrerscheinen…. Es fing an zu regnen und wir haben eine Kiesgrube gefunden wo wir campen
wollten. Da reinzufahren war aber nicht so einfach, alles nur weicher
Schlamm und dann hatten wir auch noch einen Platten! Also mussten wir
den Reifen wechseln und sind dann frustriert
und muede weiter gefahren. Um Na-ja, wir haben das Zelt aufgebaut und sind sofort ins Bett gefallen und eingeschlafen.
Where are
we: Muddy bank
on the Date: 14th – 19th April 2005 End GPS: S10 32.023 E040 23.263 Total Kilometres: 56, 298 km Weather: Mega hot and then a lot of rain overnight Camping: Bushcamp on riverbank An early start and a quick look for fuel. The garage had diesel
but wouldn’t sell it to me, yet when a local pulled up behind me in
his diesel motor he duely filled his tank? No Mocimboa had a strange
air to it and we didn’t feel exactly welcome. We got on the sandy road
to the river and immigration. I would have just enough fuel to reach
Mtwara. The piste was softish white sand and no worries getting through.
After an hour or so we were at the border post for Mozi and after half
and hour we had our documents complete. It was a 6km drive to the river
and ferry and we set off eager for African country number 23. The dirt
track soon dropped down and entered a marsh. The ground got softer and
muddier and the puddles deeper and deeper. After about 2km of mud bathes
and dive bombing puddles we just managed to slide our way to the river
bank. We had made it. We were greeted by a group of locals some chasing
us in the hope we would get stuck and they could push us out for a fee.
The others looked on curiously. Amazingly in the 6km from the border
to the river Portuguese hasd ceased and in its place the people now
spoke Swahili. We really were geeting into east We parked the car and spoke to the locals with our Swahili translation
book. The ferry was on the Tanzanian side of the river. We could see
it there moored to the bank. The local guys explained we needed to take
a boat over and go to the Captain in the town to arrange the ferry to
come over to us. Kat was assigned as the diplomatic envoy to go over
the river and arrange the business deal. The local guys were only too
happy to help in the carriage over the river, for a fee that was. 200,0000
Mts, boy did they see us coming. We couldn’t be bothered to barter the
price, but agreed on 100,000Mts, all we wanted
was to get to The morning came, we packed up ready. So day 2 on the river bank dawn, it had rained hard all night long and when we rose from the tent due to the noise of the locals who came fro morning viewing we found the area we were parked in deep in mud and water. Excellent. We waited and watched the complete lack of activity on the far bank. By now we were sure the ferryman was not coming. Instead he sent his aide who explained that they needed fuel as they had not enough, did I have any they could use. I seriously didn’t have any to give. The aide returned with the bad news and we felt we were in a scam to make some dosh from us. Ferry can only come if you pay us lots of money for fuel…………… Luckily Kat had brought with her from her trip over the river the ferry owners number. We had no cell coverage but called him on the satellite phone. After explaining our predicament to him he explained the situation to us. He was unaware of any fuel issue, the problem was that we were in neap tides, the period when the tides are the lowest as such the river was unusually low. This was not normally an issue as the rains inland raise the river water levels sufficient for the ferry to come over. Ah, but this year the rains hadn’t come and the river was extremely low. This we could see as the mokoro driver poled their way back and forth. To deep to wade but to shallow to bring the ferry, we were stuck. I asked when the tides would be good enough for a head of water to bring the ferry, the owner broke the bad news to me……. 6 days. What do you do in such circumstances? Here we were up the river without a paddle, well ferry. Stuck in no mans land with a bunch of locals who now treated our camping area as their entertainment zone. We sat in hope the ferryman might still try. The night came but the ferryman did not show. Day 3 on the river
bank dawn, more rain, more mud, no ferry. The ferryman sent his aide,
who now advised us that the water was to low but that later this afternoon
they would be able to come. Great he would have an opportunity when
the water was higher. We were saved. The afternoon came we packed up
ready to go. The ferryman never came. I was now approaching the point
of hysteria and insanity. Like a cage animal we wanted to get out.
We discussed driving back to Mozambique immigration, and then retracing
our way back to Malawi and then north along the lake to the Tanzanian
land border, a detour of over 4 along the lake to the Tanzanian land
border, a detour of over 4000 km. I was dead against the idea,
it would cost a fortune, and take us virtually the same time as waiting
here. Yet I couldn’t stay either, this place would make me go insane.
I decided I had to go to the ferryman to see if and when he seriously
thought he might try and rescue us. I took a motor boat over to speed
the process. I met the ferryman, a nice chap and we agreed a price and
then discussed logistics. Luckily now there was a Tanzanian car needing
to go to Day 4 on the river bank. Activity. The ferryman was at the ferry. The two Tanzanian cars were loaded and the ferry left its mooring at the bank. It got precisely 100 metres before it came to a depressing stop. Aground, the ferryman engaged reverse and tried another route. Half way over the river and again he grounded. This time he put her in reverse but she went nowhere. She was now stuck fast. We sat and watched all day the depressing sight of the ferry so near but so far. The locals loved all the entertainment and I finally broke and did what any Englishman does in the face of such adversity. No longer able to handle the mud and the constant audience, I did what comes naturally to the insane. I built myself a golden sandy beach around the LandRover. After 2 hours of shoveling sand up from the river bed, I had created a little Costa Del Sol. No more mud, just golden sand under bare foot. I made a walk way for the locals and a new changing room for where they bathed in the river. We put out the awning, set up our chairs and table, purified river water, read our book and watched the standed ferry. Everyone agreed the new beach was rather special and after this day nobody dare step on my beachhead. The rumours that the muzungu where digging in for a long stay must have given renewed vigour to the ferryman as by later afternoon he had managed to free the ferry from the bottom and returned to her mooring. His aide came to advise us of the situation. No more tries today, they would wait till the morning. Day 5 on the river bank. Do you know what it is like to be standed, unable to go forward or backward, you have lost your liberty to control your life, there is nothing around apart from a river and bush. You sit in hope and each day hope dwindles. After the 3rd day you have read all the books, instruction manuals, back of the cereal packets etc.. You have repacked the car ten times. You have filtered 50 litres of river water through a Mill bag that filters 1 litre in half an hour. After the 4th day you build a beach, after the 5th day you become a vegetable, comatose, staring into space, oblivious of time or life going on around you. That is how day 5 dawned. We rose, didn’t notice the locals, sat in our chairs and stared into space. Time stood still as did the ferry for the most part of the day. Backward and forward they tried every time the same result, stuck. Day 6 on the river bank. The ferry was practically on the river bank before we regained our senses. He had made it, the bloody genius had found a channel. I could have cried. The locals cheered and asked for our possessions as souvenirs of the muzungus fine stand. One even asked for the shorts I was wearing. I think he got the message when I took them off and stood before as naked as the day I was born, handing them to him and asking “as he had my shorts what should I wear to cover my dignity in their absence?” And so it came to pass that at
Tagebuch Wir sind aufgewacht, haben Kaffee gemacht
und sind losgefahren. Es war tierisch heiss und unterwegs haben wir
ploetzlich mehrere Moeglichkeiten zum Buschcampen gefunden….Die Strasse
war eine schlammige Piste und wir sind um Auf der anderen Seite wurde ich erstmal von 3 total besoffenen aelteren
Maennern begruesst wo ich doch bitte warten
sollte. Nachdem ich mir das 1 Minute angeguckt habe habe ich dann gefragt
wo eigentlich die Grenze ist. Keiner sprach richtig Englisch,
nur Portugiesisch und Swahili! Einer sagte dann die Grenze ist hier wo man hinlaufen kann. Weit und breit war nichts zu
sehen und einer sagte dann das es etwa 2 – 6 km weiter weg ist
– na super!! Ich fing an zu laufen und es war
tierisch heiss. Ein Junge auf einem Fahrrad kam und wollte Nach 20 Minuten oder so sind wir in dem
Grenzdorf angekommen und alle hatten natuerlich was zu gucken. Hier
hab ich John den Grenzbeamten kennengelernt, der mit ganz ruhig und
arrogant erklaert hat,dass wir den Faehrenbesitzer anrufen muessen,
hier kein Netz ist und ich dafuer mit ihm auf seinem Motorrad dahin
fahren soll wo Netz ist – hmmmmmmmmm! Mir war das alles sehr komisch
und ich hab ihm knallhart erklaert dass ich nichts bezahle, wir schreiben
fuer ein Reisefuehrer und testen diese Strecke und mein Mann wartet
auf Ich war den ganzen Nachmittag weg und war froh wieder auf der anderen
Seite bei David zu sein! Die Jungs in Und so sassen wir da 5 Tage lang! Jeden
Morgen kamen alle zum Tsja, dann war die Frage ob wir nun warten
wollen oder wieder zurueckfahren wollen. Der Rueckweg wuerde wieder
ueber Also haben wir gewartet und uns anstarren lassen und ohne richtiger
Privatsphaere unsere Geschaefte im Busch verabreicht…. Teilweise waren
wir angenervt von den Einheimischen, da sie einen immer auslachen, aber
was sollen sie auch sonst machen mit den “Mzungus” die einfach nur so
durch die Gegend fahren und keine Geduld haben. Eines Tages, nachdem
es die ganze Nacht geregnet hat und wir von Pfitzen und Schlamm umringt
waren, hat David sich entschlossen einen Wir waren ganz aufgeregt und haben alles zusammengepackt, nur um dann festzustellen, dass die Faehre fest sass!!! Arggggggh! Ein Botschafter hat uns mitgeteilt dass die Faehre festsizt es aber wieder um vier Uhr versuchen wird – war das jetzt 10 Uhr oder 4 Uhr und morgens oder abends?? Wir haben die Nacht jedenfalls nicht gut geschlafen….. Die Faehre hat es immer wieder versucht, ich habe mich mit zwei kleinen Jungen angefreundet und denen beim Fischen zugeguckt und spaeter haben zwei Frauen immer wieder gekiechert und meine Ohrringe angefasst, mich dann hinterm Landy gezogen und mir lachenderweise ihren Intimschmuck, der aus einem Perlenguertel bestand, gezeigt und mich gefragt ob ich auch sowas haette. Als ich verneinte haben sie gelacht und David entsetzt angeguckt und ihm auf den Arm gehauen. Dann haben sie mein Zungenpiercing entdeckt und waren sprachlos und haben sich dann wieder totgelacht…. So vergingen die Tage und ein Tanzanier, der auf dem Kanu rueberkam hatte sogar gedacht wir machen hier Urlaub und geniessen den Ausblick!!! Ausser die Hippos jeden Abend, haben wir den Ausblick nicht so sehr genossen.
Where are
we: Date: End GPS: S10 18.322 E040 23.711 Total Kilometres: 56, 340 km Weather: hot hot hot Camping: The long ordeal over and in the past, official signed into Tagebuch Nach drei weiteren Tagen hat die Faehre es endlich geschafft ueberzusetzen. Wir haben diesmal nicht sofort zusammengepackt und wurden etwas hektisch als sie dann endlich kam. Und glaubt es oder nicht, wir waren zwar sehr erleichtert aber auch ein wenig traurig unsere kleine Community zu verlassen, insbesondere meinen Lieblings-Alten-Mann, der jeden Tag 3-4 Mal an uns vorbei ging und seine Begruessungen jedesmal 10 Minuten andauerten mit seiner freundlichen bedachten Stimme und einen riesen Laecheln….. Wir haben gewunken und waren froh in
Where are
we: Date: 20th – 21st April 2005 End GPS: S10 16.942 E040 07.142 Total Kilometres: 56, 407 km Weather: Hot and humid and rainy later in evening Camping: The Old Boma……..ahhhh luxury after our prison sentence Well the beach
was nice in the mnazi Marine park, that’s about all that you get for
your money. So off we set from Mikidani and the old German Boma which
we had heard was rather nice. We are doing a bit of work for Footprints
Travel book on this leg up to Dar Es Salaam so with the little cash
it will earn us we are going to treat ourselves to a couple of night
at the Boma. First stop though is the town of The
road from Mtwara was good tar all the way to Mikidani,
from here it is good another 60 km to Lindi from whereafter it deteriorates
into a mud bath. We stopped at Mikidani and enjoyed the comforts of
the Boma. This was originally constructed in 1895 as part of the German
colonial government that ruled Mikindani itself is a charming Islamic village with a nice air about it. The town was once a centre port of trade and the end of the caravan route that led up to lake Nyasa. Today it is sleepy and quiet and so we got into the local swing for a couple of days of quiet and sleep. Just what the doctor ordered. Tagebuch Wir sind morgens mit hangover aufgewacht,
das Safari Bier ist nichts… Wir sind am Ausserdem gab es einen riesigen Pool und eine Bibliothek mit Buechern zum lesen und so haben wir es uns so richtig gut gehen lassen! Zwischendurch sind wir durch Mikindani, ein schoenes Dorf umringt von Palmen, und am Meer gelegen, gelaufen und haben uns mit Trade Aid, einer Britischen Hilfsorganisation, getroffen und uns unterhalten.
Where are
we: Date: End GPS: S10 16.859 E040 07.258 Total Kilometres: 56, 448 km Weather: Humid Camping: 10o South Well we were suppose to leave but the rain just keep falling and reports coming from the road to Kilwa are not good. We have heard that many lorries and buses are stuck in the mud holes and the road is impassible. We shall give it another day and see. So today we headed to Mtwara to fill up on fuel, provisions and repair our flat tyre ready for our trip north. We stayed at 10o South a nice clean backpackers hotel considerably cheaper then the Boma. Tagebuch Heute wollten wir eigentlich weiter, aber nachdem wir unsere Nachforschungen in Mtwara fuer den Reisefuehrer gemacht haben, war es schon spaet und somit sind wir zurueck nach Mikindani gefahren und haben in einem billigeren, aber schoenen Gaestehaus uebernachtet und auch hier gegessen und ein bisschen an der Bar ferngesehen…
Where are
we: On mud track
between Lindi and Date: End GPS: S09 14.790 E039 23.920 Total Kilometres: 56, 661 km Weather: Hot, humid and raining Camping: Bushcamp in old quarry The road to Lindi was OK. They are rebuilding it and so some sections are chaotic and muddy, but the general going was good and our progress swift. We reached Lindi in no time at all. To early to stop we decided to brave the road ahead, we would see just how bad it was and whether the rumours were true. Sure enough 60km out of Lindi the road stopped and the dirt started. They are building a new road alongside the old one and the going wasn’t too bad, some deep water sections and mud but nothing to extreme. The road is being built under to contracts one from the North coming south from Dar for about 250 km, the other heading north from Lindi from about 250 km. These sections were the road building is going on are OK and passable with 4X4, the only problem is that the leg from Lindi to Dar is 640 km which means there is a section of 140km in the middle, which naturally is the wettest and muddiest bit, where no building is going on. As such after heavy rains this section becomes almost impassable and blocked by lorries which get bogged in. Sure enough we found pkenty of them dug in to their axles going nowhere. The only way was to go around and we spent the day detouring around stuck lorries hoping we too wouldn’t get stuck. Considering the bottlenecks and conditions we actually did quite well and achieved over 200 km leaving us just short of Kilwa from where the road reportedly gets better. We found a bush camp off the dirt track in an old quarry and made camp for the night. We were tired, muddy but happy that we had gotten through the worst of it with no troubles. We fell asleep to the sound of the rain. Tagebuch Wir haben gut geschlafen, gefruehstueckt und uns auf dem Weg nach Lindi gemacht. Es war sehr drueckend und hat spaeter geregnet. Ueberall waren Palmen und Afrikanische Lehmheutten, sehr idyllisch Afrikanisch sah es aus. Es fing an zu regnen und die Strasse wurde auch schlechter. In Lindi haben wir alle moeglichen Hotels abgeklappet und sind dann auf schlechter Piste weiter Richtung Kilwa gefahren. Wir wurden gewarnt, dass ueber 2000 LKW’s im Schlamm stecken auf dieser Strecke….nach einer Weile haben wir die ersten getroffen. LKW’s achselhoch in riesigen Pfitzen oder so in Spurrillen und Schlamm, dass sie wegen ihrer Laenge und dem Winkel den sie haben ueberhaupt nicht mehr rauskamen. Und in typischer Afrikanischen Haltung hat das diese natuerlich auch ueberhaupt nicht gekratzt, dafuer sassen sie ruhig, haben gedoest, gelacht oder sich und mit dem entgegenkommenden LKW’s unterhalten, die dadurch dann den gesamten Weg geblockt haben….Wir sind in einer Schlange angekommen, wo David den Jungs erstmal klarmachen musste, dass wir hier nicht 5 Tage warten und kloenen und dass wenn einer rausfaehrt die anderen sich so hinstellen koennen, dass wir daran vorbei koennen!!! Nach laengerem Ueberlegen haben die Truckdriver das dann auch gemacht und wir konnten weiter durch die Pfitzen fahren. Einmal war das Wasser so hoch, dass eine Welle ueber die Motorhaube ging und Wasser durch meinen Lueftungsschacht kam!! Es ging weiter und spaeter kamen wir wieder an LKW’s vorbei; diesmal wollte David ihn rausziehen, da es nur ein 7-Tonner war. Leider hat der ganze Schlamm und Wasser unsere Elektrik versaut und somit ging die Seilwinde nicht. Also wurden wir von der Dorfbevoelkerung durch ihre Gaerten und Haueser vorbeigeleitet um den LKW und tiefsten Schlamm zu umgehen. Das war ein sehr anstrengender aber lustiger Tag und wir waren froh
als wir um
Where are
we: Date: End GPS: S08 55.654 E039 31.296 Total Kilometres: 56, 782 km Weather: hot in the day, rain at night Camping: Kilwa Seaview Resort We traveled the last 100km to Kilwa, a sprawling town set around
a pretty bay. The road to Kilwa from the main road turn was actually
good tar which we delighted in driving on. In Kilw we hunted for a lodge
that sounded nice. After 2 hours of driving round the bush and beaches
we finally found it. Closed. Ah well back to
town we made camp at Kilwa Seaview lodge which was very nice. We even
cleaned the DuK of all the mud pack that she had been wearing. It will
be good to get to Tagebuch Es hat die ganze Nacht geregnet was wir natuerlich befuerchtet haben wegen der bereits schon schlechten Strassenbedingungen. Unsere Reifen sind ja auch nicht die Besten im Schlamm, aber was solls, da muessen wir durch im wahrsten Sinne des Wortes… Die Strasse wurde ein wenig besser und dann wieder schlechter. Das ist auch wieder typisch hier, irgendein auslaendisches Land, meistens Japan oder China, hat einen Kontrakt und sponsort die Strassen, aber nicht die gesamte Strecke, irgendwo, mitten im Nichts hoert die Strasse auf und dann nach 50 km oder so faengt wieder ein neuer Kontrakt von einem anderen Land, an…. Um
Where are
we: Kipepeo, Date: 25th – 30th April 2005 End GPS: S06 51.094 E039 21.695 Total Kilometres: 57, 111 km Weather: Hot sunny and white sandy beach Camping: Kipepeo beach campsite Ah the final push to Dar E Salaam. We have been so looking forward to this. It marks a pivotal point of the trip. We are now firmly on the East African legs and way home. The road to Dar held one more set of surprises for us however. Bad tar gave way to potholed hell as bad as some so called roads we had tarvelled in Angola, outcome DuK broke her rear and mid exhaust mounts, thank goodness for zip ties and shackles and then worse, both front coil spring seats simple split and peeled back giving us literally no front suspension. Well I guess they held out this long so they did pretty damn well. We are staying at Kipepeo beach club which is outside Dar on the
beach. It is wonderful, quiet and a superb beach except for the jelly
fish that is. What are we doing here. Well
repairs and maintenance of the DuK, new coild seats, exhaust mounting
brackets and a rear wish bone ball joint. We also have met up with Remo
and Yvonne again. They stayed a few days after holidaying on Tagebuch Unsere Arbeit fuer den Reisefuehrer haben wir beendet und somit wollten
wir nach Auf der kleinen Faehre, die zur Halbinsel zum Campingplatz uebersetzt, haben wir einen Franzosen, Alain, kennengelernt, der mit seiner Frau und Freunden in drei verschiedenen Abschnitten auch von Frankreich hierhergefahren ist. Er hat uns dann den Weg zu Kipepeo Beach Resort gezeigt, wo wir sehr schoen campen koennen, die Bar eiskalte Biere verkauft und Essen haben wir uns an dem Abend auch kochen lassen…. Die naechsten Tage haben wir DuK wieder fahrtuechtig gemacht, waren
in Dar Es Salaam zum einkaufen und haben unser Visa fuer den Sudan beantragt.
Dann haben wir Remo und Yvonne wieder getroffen und ein wenig Wiedersehen
gefeiert, und abgemacht uns im Norden Kenyas zu treffen um durch Aethiopien
und
Where are
we: Date: 31st
April Weather: hot in the day, rain at night Camping: Garden Lodge The DuK is in good health and so we are taking a short holiday from
her. We shall leave her at Kipepeo whilst we head of to So we are officially backpackers. We caught the ferry to Our days were spent walking the labrynth of alleys of We
took a spice tour to see spices growing naturally such as Cloves, Cinnamon,
Nutmeg, Lemon Grass, Ginger, Safron, Pepper, the list goes on. Cloves
were one of Zanzibar main export in days gone by when the group of islands
of the coast were known as the Spice Islands, the other trade that made
Zanzibar such a contested place was its importance in the slave trade
to the Islamic east, where it was forbidden for Muslims to be enslaved,
hence fuelling a big market for African slaves. It is estimated that
over 600,000 slaves were sold through the slave markets of One of the famous images of Stone Town are the large, thick, heavy,
ornately carved wooden doors that adourn many of the households. The
doors held a visual purpose in their ornate designs, refelecting the
wealth and status of household. The older Arabic doors are set in a
square frame with geometrical designs, later doors incorporated more Indian styles in their
designs such as arches and floral carvings. Many doors are decorated
with carvings reflecting passages from the Quran. Others have carvings
of fish, the symbol of hope for children; chains, the desire for security;
date trees, for prosperity and the lotus motif signifying regeneration
and reproduction along with the reversed S which symbolizes the smoke
of frankincense signifying wealth. The brass spikes come from
Tagebuch Wir sind Rucksacktouristen geworden! Wir
haben DuK bei Kipepeo stehengelassen und sind
mit der Faehre nach In Stonetown, wo wir vor 5 Jahren ja leider nie hingekommen sind, haben wir die Garden Lodge gefunden und uns da eingecheckt. Dann sind wir jeden Tag auf Entdeckungsreise gegangen und haben abends von den Strassenstaellen am Faroudani Gardens unser Abendessen fuer weniger als 2US$ geholt. Es war echt schoen mal so mit Rucksack durch die engen Gassen zu
laufen, die schoenen Gebauede anzuschauen und mit den Masai um Souvenirs
zu handeln. Hubert und Wir haben uns das Haus angeguckt wo Freddy
Mercury geboren war, und den Einheimischen am In den Gassen von Stonetown wollte ich mir unbedingt ein Zanzibar
Bett kaufen, die sind so schoen geschnitzt
und romantisch mit vier Postern. In einem Laden habe ich eins fuer 150US$
gefunden, der Besitzer ist der Fussballkapitain
von
Ausserdem sind wir dann noch auf eine Spice Tour gegangen und haben viel von unseren Guide, Kasim, gelernt. Das war echt cool, jetzt kann ich es kaum abwarten einen eigenen Garten zu haben und zu experimentieren. Die Rueckfahrt war ziemlich schaukelig und ich musste ans Deck, sonst ging gar nichts, sogar David musste etwas spaeter rauskommen und war schon ganz gruen… .
|
DuK © Site sponsored by